thietkieutam
Well-Known Member
Thực ra hai câu đó không khác nhau về ngữ nghĩa:
Bất dị: không khác, cũng có nghĩa chính là, nên có đọc trại thành tức thị cũng không sao.
Bất : nghĩa là không phải
dị: tương đồng
bất dị: tức là không tương đồng
ví dụ: Liu không phải làm Tom
Tức: nghĩa là
THị: cái đó, chỉ danh
tức thị: nghĩa là A, B, C...
ví dụ: Tom tức thị là "năng ba vi bộ - đoàn dự"
vậy lên hai cái này đối lập đó hiiiiiiiiiiiiiiiii
vậy lên, câu trên dịch ra tiếng việt mới là "có không phải không, có tức là không" mới càng nhức đầu chứ hiiiiiii
Last edited by a moderator: