thietkieutam
Well-Known Member
dân chứng có khác........phương án cuối kém tốt nhất....em vni strong dump to southÝ của tác giả: tưởng là thúy kiều té ra là hàng fake...... cụt hứng.
dân chứng có khác........phương án cuối kém tốt nhất....em vni strong dump to southÝ của tác giả: tưởng là thúy kiều té ra là hàng fake...... cụt hứng.
chưa ra đến chợ đã hết tiền
Mời các anh bình thơ =)))
Kinh quá, Thiết tướng quan hôm nay bình thơ bằng tiếng Ăng lê nữa cơ :)lão định lôi tôi sâu vào vùng nè à hiiiiiiiiii
thôi đáp lão tí:
Đoạn này chắc em mận nào thích ông Đinh Vũ Hoàng Nguyên đây, đã ...mà còn thanh minh hiiiii Ý ổng là mùa thu rụng lá hà nội thật là mơ mộng, do vậy ổng rất là tiếc khi khép cửa, Tâm hồn đan tan trong thu Hn.
View attachment 1753
Bỗng...khi cửa khép thì mùa thu khác trong phòng cũng xảy ra, quá là bất ngờ??? thật không??? I don't believe about it em mùa thu HN, và Nguyên răng gõ lập cập mở ...mùa đông...như mối tình lần đầu tiên, trong thân xác của 1 con sói già blogrer lừng danh....Do you trust about it? .....but cứ thưởng thức đi đã hiiiiiiiiiiiii
thực ra bài này đáng là thơ hơn thơ cóc của dân chứng một bậc, vì trong thơ chỉ hai từ anh , em, thu, đông ...mà đã nói hết một câu chuyện T..kể cũng ngưỡng mộ.dân chứng có khác........phương án cuối kém tốt nhất....em vni strong dump to south
Vẫn khoái cái cách lão Thiết bình văn hóa phẩmthực ra bài này đáng là thơ hơn thơ cóc của dân chứng một bậc, vì trong thơ chỉ hai từ anh , em, thu, đông ...mà đã nói hết một câu chuyện T..kể cũng ngưỡng mộ.
+ THu hà nội: quá đẹp, quá tràn đầy, kiểu bưởi thu
+ Đông HN: cằn cỗi, sỏi đá, quá trải
+ anh: thi sĩ quá trai sạn giang hồ khi tác giả ngầm so sánh mình với đông
+ em: nhìn thu quá tuyệt 10 đ thu HN
"lá chưa chạm đất....
mà đong đã về..."
hai câu cuối bài thơ quả có kết cục mà chẳng ai đoán được hiii thực sự thì hàng chất lượng cao hay fake??????? tùy tâm cụ Táo, có lẽ hôm nào cụ Táo đi hỏi xem thực sự là hàng ???? à mà quyên thi sĩ đã đi về miền ...cỏ may, chắc tùy tâm ...đọc giả
Trích từ tin nhắn điện thoại với 1 nhà thơ,nhà văn
-Anh ơi, bình hộ em cái câu thơ chết tiệt này cái
"Anh khép cửa cho mùa thu cởi áo
.................................
Mà đông đã về!..."
-Đứa nào ăn cắp rồi viết láo toét bài thơ của Paxtenac đấy.Sai hoàn toàn.
Vì sao phải hỏi em biết không? Vì đọc thấy nó dở hơi cám hấp quá,ý tứ thì thô lậu mà cứ lấp lửng làm như là tinh tế lắm.Vẫn sợ hay tâm hồn mình già cỗi nên không cảm nhận nổi mới hỏi lại cho rõ.
Đôi khi người có uy tín cũng chưa chắc đã là chân lý hay sự thực mà. Ngay như Truyện Kiều của Nguyễn Du cũng có nhiều người nói chỉ là dịch từ "Kim vân Kiều Truyện"Trích từ tin nhắn điện thoại với 1 nhà thơ,nhà văn
-Anh ơi, bình hộ em cái câu thơ chết tiệt này cái
"Anh khép cửa cho mùa thu cởi áo
.................................
Mà đông đã về!..."
-Đứa nào ăn cắp rồi viết láo toét bài thơ của Paxtenac đấy.Sai hoàn toàn.
Paxtenac là nhà văn của Nga, ông này làm gì có thơ phú?Trích từ tin nhắn điện thoại với 1 nhà thơ,nhà văn
-Anh ơi, bình hộ em cái câu thơ chết tiệt này cái
"Anh khép cửa cho mùa thu cởi áo
.................................
Mà đông đã về!..."
-Đứa nào ăn cắp rồi viết láo toét bài thơ của Paxtenac đấy.Sai hoàn toàn.
Sẽ hỏi lại khi ông ấy về Hà nội,ông ấy đang đi công tác TP HCM.Paxtenac là nhà văn của Nga, ông này làm gì có thơ phú?
Chị hỏi rõ thêm xem cái tác phẩm nào của ông trên có câu thơ đó?
Thấy ông này viết thơ "dài" lắm mà, đâu có "ngắn" như bài trên:Paxtenac là nhà văn của Nga, ông này làm gì có thơ phú?
...
À, có nhà thơ PASTERNAK đây bà chị @TTNThấy ông này viết thơ "dài" lắm mà, đâu có "ngắn" như bài trên:
https://sites.google.com/site/poetryandtranslations/boris-pasternak