snatcher
Well-Known Member
Chuẩn bị về 10 ... :D:D:DChắc là ACB :)
Chuẩn bị về 10 ... :D:D:DChắc là ACB :)
Chuẩn bị về 10 ... :D:D:D
Okie, anh em lại được đớp hải sản roài.....kakaka...Tốt quá, mới bắt đầu mua mà.
Target 6 tháng là 20
Okie, anh em lại được đớp hải sản roài.....kakaka...
Sai ở đâu??Sửa chính tả phần signature đi chủ tịch :D
Sai ở đâu??
Bỏ chữ with đi thì lại sai đới!:)):)):))Bỏ chữ "with" đi :))
Bỏ chữ with đi thì lại sai đới!:)):)):))
VICTORY NEEDS PREPARATION, khẩu hiệu khắc trên khẩu súng ngắn của Harry sư phụ của Bishop, đây cũng là phương châm của 2 thày trò sát thủ máu lạnh này (phim "The Mechanic").Được chưa???
Tốt quá, mới bắt đầu mua mà.
Target 6 tháng là 20
Anh cái léo gì cũng biết, em cũng chịu anh....VICTORY NEEDS PREPARATION, khẩu hiệu khắc trên khẩu súng ngắn của Harry sư phụ của Bishop, đây cũng là phương châm của 2 thày trò sát thủ máu lạnh này (phim "The Mechanic").
Hâm mộ triết lý trên, mod Uni của VC.COM đã dùng làm chữ ký đến ngày cuối cùng của VC.COM
Anh nghĩ target nên để 3 tháng cho an toàn. Sau 3 tháng sẽ review lại tiếp...3 tháng tới sẽ ít biến động nên phù hợp cầm hàng. TRong 3 tháng tới ACB khó có cửa xuống thêm nên biết đâu ăn cửa lên. 6 tháng lại là câu chuyện khác...
Tại sao hả bác ?
Bởi vì nguyên bản nó có chữ with!:D
Anh nghĩ target nên để 3 tháng cho an toàn. Sau 3 tháng sẽ review lại tiếp...3 tháng tới sẽ ít biến động nên phù hợp cầm hàng. TRong 3 tháng tới ACB khó có cửa xuống thêm nên biết đâu ăn cửa lên. 6 tháng lại là câu chuyện khác...
À, xin đính sờ chính phát, vì hôm nay Star Movies chiếu lại, trên thân súng một mặt khắc dòng chữ bằng tiếng Latin "AMAT VICTORIA CURAM", mặt kia là VICTORY LOVES PREPARATION", dịch kiểu từ sang từ của dòng chữ latin. Nhiều người cho rằng để chuyển ngữ chuẩn phải là "Victory favours who prepared carefully"Anh cái léo gì cũng biết, em cũng chịu anh....
Nguyên bản nào hả bác ?